རྡོ་རྗེའི་ཆོས་སྐྱོང་རྣམས་ཀྱི་ལས་བྱང་དངོས་གྲུབ་རོལ་མཚོའི་རྗེས་འབྲང་གི་ཕྲིན་ལས་བྱེ་བྲག་པ་རྣམས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་བསྡེབས་པ། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ།
རྡོ་རྗེའི་ཆོས་སྐྱོང་རྣམས་ཀྱི་ལས་བྱང་དངོས་གྲུབ་རོལ་མཚོའི་རྗེས་འབྲང་གི་ཕྲིན་ལས་བྱེ་བྲག་པ་རྣམས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་བསྡེབས་པ། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ།
རྡོ་རྗེའི་ཆོས་སྐྱོང་རྣམས་ཀྱི་ལས་བྱང་དངོས་གྲུབ་རོལ་མཚོའི་རྗེས་འབྲང་གི་ཕྲིན་ལས་བྱེ་བྲག་པ་རྣམས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་བསྡེབས་པ་བཞུགས་སོ།

金刚护法诸尊之事业仪轨成就游戏海之随行特殊事业汇集一处 不变金刚著
金刚护法诸尊之事业仪轨成就游戏海之随行特殊事业汇集一处 不变金刚著
金刚护法诸尊之事业仪轨成就游戏海之随行特殊事业汇集一处安住


 །
གཏེར་སྲུང་ཞིང་སྐྱོང་གི་གཏོར་ཆོག་ནི། ན་མཿཔདྨ་སམྦྷ་ཡ། གཏེར་སྲུང་ཞིང་སྐྱོང་ཆེན་པོའི་གཏོར་མ་བྱ་བར་འདོད་པས་སྣོད་གཙང་མར་འབྲུ་སྣའི་གཏོར་མ་ཟུར་གསུམ་ཆེ་བ་གཅིག་ལ་རང་འདྲའི་བཤོས་ཕྲན་གསུམ་གྱིས་བསྐོར་བ་ཤ་ཁྲག་གིས་བརྒྱན། དར་ནག་གི་བ་དན་གཟུག །མཆོད་པ་སྤྱན་གཟིགས་སོགས་ཀྱང་ཅི་འབྱོར་པ་བཤམ། རང་ཉིད་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་གནས་པས་མཆོད་གཏོར་བསང་སྦྱང་། ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་ལན་གསུམ་ཕྱག་རྒྱར་བཅས་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབ། རང་ཉིད་ཡི་དམ་ལྷ་རུ་གསལ་བའི་མདུན༔ དུར་ཁྲོད་དབུས་སུ་ཞིང་སྐྱོང་སེང་གདོང་ཅན༔ མདུང་དང་དམར་གཏོར་འཛིན་ཅིང་རྟ་ནག་ཞོན༔ འབར་བའི་ཆས་སྤྲས་སྣ་ཚོགས་འཁོར་གྱིས་བསྐོར༔ དེ་ཡི་ཐུགས་ལས་འོད་འཕྲོས་སྤྱན་དྲངས་གྱུར༔
ཧཱུྃ་བྷྱོ། ཕོ་བྲང་མཁའ་སྤྱོད་ཙ་རི་ནས། །བདུད་མགོན་སེང་གདོང་ཡབ་ཡུམ་དང་། །མི་བསྲུན་གྲོགས་བམ་འཁོར་དང་བཅས། །སྔོན་གྱི་ཁས་བླངས་དམ་ལ་འདུ། །བདུད་ཀྱི་དམག་ཚོགས་སྐུ་སྐྱོད་ལ། །བསྟན་པ་བསྲུང་ཕྱིར་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ཨཱོྃ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་སིཾ་ཧ་མུ་ཁ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ ཏྲི་ཧྲིཾ་ཛཿ ཡ་མ་ར་ཙ་དུ་ཏྲི་ཕུ་ཏྲི་ཧཱུྃ་ཕཊཿ བཛྲ་ས་མཱ་ཛ༔ ཏིཥྛ་ལྷན༔ ས་མ་ཡ་རཀྵནྟུ༔ ཞེས་དམ་ཚིག་པ་དང་གཉིས་མེད་དུ་གྱུར་པ་དམ་ལ་བཞག །ཧཱུྃ༔ ཞིང་སྐྱོང་ཁྱོད་ལ་མཆོད་པའི་དམ་རྫས་ནི༔ ཕྱི་ནང་གསང་གསུམ་སྨན་རཀ་གཏོར་མ་དང༔ དགྲ་བགེགས་ཤ་ཁྲག་ལ་སོགས་མཆོད་པའི་སྤྲིན༔ ཟག་མེད་ནམ་མཁའ་གང་བར་སྤེལ་ཏེ་མཆོད༔ ཨཱོྃ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་སིཾ་ཧ་མུ་ཁ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ་ནས། ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱའི་བར་དང་།
མ་ཧཱ་ཨ་མྲྀཏ་པཱུ་ཛ་ཁཱ་ཧི། མ་ཧཱ་རཀྟ་པཱུ་ཛ་ཁཱ་ཧི། ཞེས་དང་། ཨཱོྃ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་སིཾ་ཧ་མུ་ཁ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། ཞེས་རྩ་སྔགས་ལ་གཏོར་སྔགས་བཏགས་པ་ལན་གསུམ་གྱིས་གཏོར་མ་ཕུལ་བས་ཚིམ་ཞིང་དགྱེས་པར་བསམ་ལ། བསྟོད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་སྐྱོང་དྲེགས་པ་ཡོངས་ཀྱི་རྗེ༔ མི་སྡུག་མི་བསྲུན་རྣལ་འབྱོར་དགྲ་བླ་ཆེ༔ དམ་ཉམས་འཇོམས་ཕྱིར་སྣ་ཚོགས་སྤྲུལ་པ་འགྱེད༔ ཞིང་སྐྱོང་སེང་གདོང་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ འཇིགས་གཟུགས་ཞལ་གདངས་མཆེ་གཙིགས་སྤྱན་དམར་འཁྲུག །དར་ནག་བེར་གསོལ་གཡུ་རལ་སེང་ཆུང་སྤྲོ། །རུ་དར་དམར་གཏོར་བདུད་དམག་གཡབ་ཅིང་སྡུད། །རྟ་ནག་ཞོན་ནས་སྟོང་གསུམ་ཡུད་ཀྱིས་བསྐོར། །ཡུམ་ཆེན་བདུད་མོ་དམར་ནག་ཁྲག་རལ་ཅན། །ལས་མཛད་དུས་མཚན་ཕོ་མོ་དགྲ་བོའི་གཤེད། །

护藏域主之朵玛仪轨：皈依莲花生大士。欲作护藏大域主之朵玛者，于净器中置五谷朵玛三角大者一个，周围围绕与其相似之小食子三个，以肉血装饰。黑绸为覆布遮盖。供品观音等亦随力陈设。自身安住于本尊瑜伽，对供施朵玛进行清净。嗡啊吽各念三遍与手印配合而加持。自身显现为本尊神明于前方，尸陀林中央域主狮子面者，持矛与红朵玉，骑乘黑马，以炽燃装束种种眷属围绕，从彼心间放光迎请而成。
吽哦！从宫殿空行刹土，魔主狮面父母及，米笋伴友与眷属，往昔所承诺誓约，魔之军众身形相，为护教法祈降临。嗡玛哈嘎拉辛哈木卡吽帕（藏文：ཨཱོྃ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་སིཾ་ཧ་མུ་ཁ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ，梵文拟音：Om Mahakala Simha-mukha Hum Phat，梵文天城体：ॐ महाकाल सिंहमुख हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం మహాకాల సింహముఖ హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡-大黑天-狮面-吽-破，汉语拟音：嗡玛哈嘎拉辛哈木卡吽帕）札希荣札（藏文：ཏྲི་ཧྲིཾ་ཛཿ，梵文拟音：Tri Hrih Jah，梵文天城体：त्रि ह्रीं जः，梵文泰卢固体：త్రి హ్రీం జః，汉语字面意义：三-嘿日-杂，汉语拟音：札希荣札）雅玛惹札都札噗札吽帕（藏文：ཡ་མ་ར་ཙ་དུ་ཏྲི་ཕུ་ཏྲི་ཧཱུྃ་ཕཊཿ，梵文拟音：Yamara-ca-du-tri-phu-tri Hum Phat，梵文天城体：यमरचदुत्रिफुत्रि हूं फट्，梵文泰卢固体：యమరచదుత్రిఫుత్రి హూం ఫట్，汉语字面意义：阎魔惹-恰-都-札-普-札-吽-破，汉语拟音：雅玛惹札都札噗札吽帕）班扎萨玛扎（藏文：བཛྲ་ས་མཱ་ཛ༔，梵文拟音：Vajra-samaja，梵文天城体：वज्रसमाज，梵文泰卢固体：వజ్రసమాజ，汉语字面意义：金刚-集会，汉语拟音：班扎萨玛扎）底失达哈（藏文：ཏིཥྛ་ལྷན༔，梵文拟音：Tishtha-lhan，梵文天城体：तिष्ठलहन्，梵文泰卢固体：తిష్ఠలహన్，汉语字面意义：安住-立即，汉语拟音：底失达哈）萨玛雅惹卡善都（藏文：ས་མ་ཡ་རཀྵནྟུ༔，梵文拟音：Samaya-rakshyantu，梵文天城体：समयरक्षन्तु，梵文泰卢固体：సమయరక్షన్తు，汉语字面意义：誓言-守护，汉语拟音：萨玛雅惹卡善都）如是誓言尊与智慧尊无二而成，安住于誓约。
吽！域主汝前供养之誓物，外内密三者药物血供朵玛及，怨敌障碍肉血等供养之云，遍满无漏虚空而供养。嗡玛哈嘎拉辛哈木卡萨巴日瓦惹阿刚（藏文：ཨཱོྃ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་སིཾ་ཧ་མུ་ཁ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ，梵文拟音：Om Mahakala Simha-mukha Saparivara Argham，梵文天城体：ॐ महाकाल सिंहमुख सपरिवार अर्घं，梵文泰卢固体：ఓం మహాకాల సింహముఖ సపరివార అర్ఘం，汉语字面意义：嗡-大黑天-狮面-与眷属-阏伽水，汉语拟音：嗡玛哈嘎拉辛哈木卡萨巴日瓦惹阿刚）开始，至夏达巴惹底札梭哈（藏文：ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Shabda-praticcha Svaha，梵文天城体：शब्दप्रतीच्छ स्वाहा，梵文泰卢固体：శబ్దప్రతీచ్ఛ స్వాహా，汉语字面意义：声音-接受-娑哈，汉语拟音：夏达巴惹底札梭哈）之间，及
玛哈阿木日达布扎卡希（藏文：མ་ཧཱ་ཨ་མྲྀཏ་པཱུ་ཛ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Maha-amrita-puja Khahi，梵文天城体：महाअमृतपूज खाहि，梵文泰卢固体：మహాఅమృతపూజ ఖాహి，汉语字面意义：大-甘露-供养-食，汉语拟音：玛哈阿木日达布扎卡希）玛哈惹克达布扎卡希（藏文：མ་ཧཱ་རཀྟ་པཱུ་ཛ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Maha-rakta-puja Khahi，梵文天城体：महारक्तपूज खाहि，梵文泰卢固体：మహారక్తపూజ ఖాహి，汉语字面意义：大-血-供养-食，汉语拟音：玛哈惹克达布扎卡希）如是说，及嗡玛哈嘎拉辛哈木卡萨巴日瓦惹伊当巴林达卡卡卡希卡希（藏文：ཨཱོྃ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་སिཾ་ཧ་མུ་ཁ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Om Mahakala Simha-mukha Saparivara Idam Balim Ta Kha Kha Khahi Khahi，梵文天城体：ॐ महाकाल सिंहमुख सपरिवार इदं बलिं त ख ख खाहि खाहि，梵文泰卢固体：ఓం మహాకాల సింహముఖ సపరివార ఇదం బలిం త ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，汉语字面意义：嗡-大黑天-狮面-与眷属-此-食子-取-食-食-食-食，汉语拟音：嗡玛哈嘎拉辛哈木卡萨巴日瓦惹伊当巴林达卡卡卡希卡希）如是根本咒加上朵玛咒念诵三遍而献朵玛，观想满足而欢喜。赞颂：
吽！诸佛教护傲慢众之主，米笋米笋瑜伽怨敌大上师，为摧坏誓言而展现种种化身，域主狮面身前顶礼赞颂。怖畏容颜獠牙赤目愤怒，黑绸披着绿松子发散披，红旗红朵玉击打聚集魔军，骑乘黑马刹那巡绕三千界。大母魔女红黑持血刀者，作事业时男女怨敌之屠夫。


ལས་མཛད་དུས་མཚན་ཕོ་མོ་དགྲ་བོའི་གཤེད། །བཀའ་ཉན་དྲེགས་པ་སྡེ་བརྒྱད་དྲག་རྩལ་ཅན། །ཡང་འཁོར་ཕོ་ཉར་བཅས་ལ་བསྟོད་པར་བགྱི། ཁྱོད་ལ་གསོལ་དང་མཆོད་བསྟོད་བགྱིས་པའི་མཐུས༔ བསྟན་དགྲ་འཇོམས་ཤིང་ཁྱོད་ཐུགས་དགྱེས་པ་དང༔ བསྟན་པ་དར་ཞིང་བདག་ཅག་བསམ་དོན་སྒྲུབས༔ མི་མཐུན་སེལ་ཞིང་ལས་བཞིའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ གཏོར་མགྲོན་རང་གནས་སུ་གཤེགས་ཤིང་གཏོར་མ་གཙང་སར་བསྐྱལ། ཆོ་གའི་མཇུག་བསྡུ་རྣམས་ཇི་ལྟར་རིགས་པར་བྱའོ། །ཞེས་པ་འདི་ཡང་རྩིས་རིག་འཛིན་པའི་སྔགས་འཆང་ཕྲིན་ལས་
དབང་དྲག་གིས་བསྐུལ་བའི་ངོར་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེས་གཏེར་གཞུང་གི་ཚིག་ལས་ཆ་ཙམ་སྤྲོས་ཏེ་བརྗོད་པའོ།

作事业时男女怨敌之屠夫，听命傲慢八部具猛力者，又眷属男女使者等向其赞颂。向汝祈祷及供养赞颂之力，摧灭教敌且令汝心欢喜并，教法兴盛我等意愿得成就，遣除违缘且作四业之事业。朵玛宾客返回自处且朵玛送至净处。仪轨之结尾等应如理而作。
如是此篇亦是应算学持明咒师事业威力猛之劝请，不变金刚依伏藏教典之词句稍加阐述而宣说。


། ༈ །།དྲེགས་པའི་སྡེ་དཔོན་སུམ་ཅུའི་གསོལ་མཆོད་ནི། ན་མོ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱ་ཡ། འདིར་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་བཀའ་བརྒྱད་ཀྱི་བཀའ་སྲུང་དྲེགས་པའི་སྡེ་དཔོན་སུམ་ཅུའི་གསོལ་མཆོད་བྱ་བར་འདོད་པས། སྣོད་གཙང་མར་དཔལ་བཤོས་འཁོར་སུམ་ཅུ་མཐེབ་ཀྱུས་བསྐོར་བ་ཤ་ཁྲག་སོགས་བཟའ་བཅའ་སྣ་ཚོགས་པས་བརྒྱན་པ་བཤམས་ལ། རང་ཉིད་དཔལ་ཆེན་པོའི་སྙེམས་པས་གཏོར་མ་བསང་སྦྱང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ། རང་ཉིད་དཔལ་ཆེན་པོར་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་གི་འོད་ཟེར་གྱིས་དྲེགས་པའི་སྡེ་དཔོན་སུམ་ཅུ་འཁོར་དང་བཅས་པ་སྤྱན་དྲངས་པར་བསམ་ལ། གསུར་ཆེན་གྱི་སྤོས་དང་རྐང་གླིང་གི་སྒྲས་མཚོན་པར་སྤྱན་དྲང་བ་ནི། ཧཱུྃ། སྔོན་ཚེ་དཔལ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀའི། །སྤྱན་སྔར་ཁས་བླངས་དམ་བཅས་པའི། །དྲེགས་པའི་སྡེ་དཔོན་སུམ་ཅུ་པོ། །སོ་སོའི་བཀའ་ཉན་ཕོ་ཉར་བཅས། །དམ་ཚིག་གནས་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་གྱིས། །མ་ཐོགས་རིངས་པའི་ཚུལ་གྱིས་ནི། །ཕྲིན་ལས་མཛད་ཕྱིར་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ཨཱོྃ་བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཱཾ་ཨེ་ཛ་བྷྱོཿ ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་ཧྱེ་ཧི་ཞེས་པས་སྤྱན་དྲང་། ཨཱོྃ་བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཱཾ་ཨེ་ཛ་བྷྱོཿས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ་ནས། ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱའི་བར་གྱིས་ཕྱི་མཆོད་ཕུལ། མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི། མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁཱ་ཧི། ཞེས་སྨན་རཀ་སྟོབ། ཨཱོྃ་བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཱཾ་ཨེ་ཛ་བྷྱོཿས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི།
ཞེས་རྩ་སྔགས་ལ་གཏོར་སྔགས་བཏགས་པ་གསུམ་གྱིས་གཏོར་མ་ཕུལ་ལ། མཐུ་སྟོབས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་དྲེགས་པའི་སྡེ་དཔོན་སུམ་ཅུ་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱིས། མཆོད་སྦྱིན་གྱི་གཏོར་མ་རྒྱ་ཆེན་པོ་འདི་བཞེས་ལ་སོགས་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། བསྟོད་པ་ནི། ཧཱུྃ། བདེ་གཤེགས་བཀའ་ཡི་བསྟན་པ་བསྲུང་བའི་ཕྱིར། །ངང་ཉིད་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་མ་གཡོས་ཀྱང་། །གཟུགས་སྐུ་དྲེགས་པའི་ཚུལ་དུ་སྐུར་སྟོན་པ། །མཐུ་ཆེན་སྡེ་དཔོན་སུམ་ཅུའི་ཚོགས་ལ་བསྟོད། །དབང་ཕྱུག་ཨུ་མ་གཤིན་རྗེ་གསོད་བྱེད་ནག །སྲིད་རྒྱལ་རལ་གཅིག་བསྐོས་རྗེ་རེ་མ་ཏི། །པེ་ཧར་ཚངས་པ་སྐུ་ལྷ་རཱ་ཧུ་ལ། །གློག་ཕྲེང་ཁྲག་མིག་མེ་དབལ་མོན་མོ་ནག །མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་རྡོ་རྗེ་བདུད་འདུལ་ཆེ། །ནག་པོ་བཀྲག་མེད་ཀཱ་ལ་ཡཀྴ་དང་། །ཤམ་པོ་ཐོག་གི་བུ་ཡུག་གུ་རུམ་ཙེ། །བྲག་བཙན་གནམ་ཐེ་ཡམ་ཤུད་བི་ནཱ་ཡ། །ནག་མོ་མགྱོགས་བྱེད་ཀླུ་བདུད་ཡཀྴ་ནག །སྡེ་དཔོན་སུམ་ཅུ་རང་རང་ཕོ་ཉར་བཅས། །དམ་རྫས་རྒྱན་གྱི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ། །འདོད་པའི་ལས་འབྲས་མྱུར་དུ་མཆིས་པར་མཛོད།

傲慢部主三十尊之祈供
皈依金刚忿怒尊
此处欲作大成就八教之护教傲慢部主三十尊之祈供者，于净器中陈设吉祥食子周围三十拇指围绕以肉血等种种饮食装饰。自身以大吉祥之意念对朵玛清净加持。观想自身显现为大吉祥尊心间吽字之光芒迎请傲慢部主三十尊与眷属。以大烟供之香及腿骨号之声为标志而迎请：
吽！往昔大吉祥黑鲁嘎，面前承诺誓约之，傲慢部主三十尊，各自听命男女使者，迎请莅临誓言处，无碍迅速之方式，为作事业祈降临。
（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཱཾ་ཨེ་ཛ་བྷྱོཿ ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་ཧྱེ་ཧི，梵文拟音：Om Vajra Sarva Dushtan Eja-bhyoh Saparivara Ehi Ehi，梵文天城体：ॐ वज्र सर्व दुष्टां एज भ्योः सपरिवार एह्येहि，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర సర్వ దుష్టాం ఏజ భ్యోః సపరివార ఏహ్యేహి，汉语字面意义：嗡-金刚-一切-恶魔-震动-与眷属-来来，汉语拟音：嗡班扎萨瓦都斯坛埃扎比约萨巴日瓦惹埃黑埃黑）如是迎请。
（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཱཾ་ཨེ་ཛ་བྷྱོཿས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ，梵文拟音：Om Vajra Sarva Dushtan Eja-bhyoh Saparivara Argham，梵文天城体：ॐ वज्र सर्व दुष्टां एज भ्योः सपरिवार अर्घं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర సర్వ దుష్టాం ఏజ భ్యోః సపరివార అర్ఘం，汉语字面意义：嗡-金刚-一切-恶魔-震动-与眷属-阏伽水，汉语拟音：嗡班扎萨瓦都斯坛埃扎比约萨巴日瓦惹

འདོད་པའི་ལས་འབྲས་མྱུར་དུ་མཆིས་པར་མཛོད། །ཅེས་བསྟོད་ཅིང་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། གཙྪས་གཏོར་མགྲོན་རང་གནས་སུ་གཤེགས། གཏོར་མ་གཙང་སར་འབུལ་ལོ། །ཞེས་པ་འདི་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེས་སོ།། ༈ །།ཕུར་སྲུང་གི་གསོལ་མཆོད་ནི། ཕུར་སྲུང་དམ་ཅན་བཅུ་གཉིས་ལ་གཏོར་མ་འབུལ་བར་འདོད་ན། བསང་སྦྱང་། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིར་བྱིན་གྱིས་
བརླབས་ལ། རང་ཉིད་དཔལ་ཆེན་པོར་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ཡིག་ལས་བྱུང་བའི་འོད་ཟེར་གྱི་ཕུར་སྲུང་དམ་ཅན་བཅུ་གཉིས་འཁོར་དང་བཅས་པ་སོ་སོའི་གནས་ནས་སྤྱན་དྲངས་པར་བསམ་ལ། རྐང་གླིང་དང་སྤྱུགས་པས་དྲངས་པའི་རོལ་མོའི་སྒྲ་དང་བཅས་པས། བྷྱོཿ སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་གི །སྤྱན་སྔར་ཕུར་པའི་སྲུང་མར་ཞལ་བཞེས་པའི། །ཤྭ་ན་བདག་ཉིད་ས་བདག་བསེ་མོ་བཞི། །གྱད་ཆེན་གིང་བཞི་མ་སྲིང་འབར་མ་སོགས། །དཔལ་གྱི་ཕོ་ཉ་གྲངས་མེད་འཁོར་དང་བཅས། །དམ་ཚིག་དབང་གིས་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ཨཱོྃ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མོ་ཧ་གྷཱ་ཏ་ཡ་མ་མ་ཤཱི་གྷྲཾ་ཀརྨ་ཀ་ར་ཡེ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿས་སྤྱན་དྲང་། ཨཱོྃ་བཛྲ་པུཥྤེ་ནས་ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི། མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁཱ་ཧི། ཞེས་ཉེར་སྤྱོད་སྨན་ཕུད་རཀྟར་བཅས་པས་མཆོད་ཅིང་། ཨཱོྃ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མོ་ཧ་གྷཱ་ཏ་ཡ་མ་མ་ཤྲཱི་གྷྲཾ་ཀརྨ་ཀ་ར་ཡེ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། ཞེས་རྩ་སྔགས་ལ་གཏོར་སྔགས་བཏགས་པ་ལན་གསུམ་མམ་བདུན་གྱིས་གཏོར་མ་ཕུལ་ལ། ཕུར་སྲུང་དམ་ཅན་བཅུ་གཉིས་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པ་དམ་པ་འདི་བཞེས་ལ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་སྲུངས་སོགས་ཀྱིས་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། བསྟོད་པ་ནི། ཧཱུྃ། དཔལ་ཆེན་ཁྲག་འཐུང་ཀཱི་ལ་ཡའི། །བཀའ་ཉན་སྲུང་མ་དམ་
ཚིག་ཅན། །ཤྭ་ན་བདག་ཉིད་ས་བདག་མ། །གིང་ཆེན་མ་སྲིང་ཕོ་ཉར་བཅས། །རྔམ་བརྗིད་དུར་ཁྲོད་རྒྱན་ཆ་ཅན། །ཐོགས་མེད་དྲག་རྩལ་ཕྲིན་ལས་བདག །གྲངས་མེད་འཁོར་དང་བཅས་ལ་བསྟོད། །བཅོལ་བའི་ལས་རྣམས་སྒྲུབ་པར་མཛོད། །ཅེས་པ་འདི་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེས་སོ།

阿刚）开始，至（藏文：ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Shabda-praticcha Svaha，梵文天城体：शब्दप्रतीच्छ स्वाहा，梵文泰卢固体：శబ్దప్రతీచ్ఛ స్వాహా，汉语字面意义：声音-接受-娑哈，汉语拟音：夏达巴惹底札梭哈）之间以外供养献。（藏文：མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Maha-pancha-amrita Khahi，梵文天城体：महापञ्चअमृत खाहि，梵文泰卢固体：మహాపఞ్చఅమృత ఖాహి，汉语字面意义：大-五-甘露-食，汉语拟音：玛哈班扎阿木日达卡希）（藏文：མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Maha-rakta Khahi，梵文天城体：महारक्त खाहि，梵文泰卢固体：మహారక్త ఖాహి，汉语字面意义：大-血-食，汉语拟音：玛哈惹克达卡希）如是以药物血供充满。（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཱཾ་ཨེ་ཛ་བྷྱོཿས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Om Vajra Sarva Dushtan Eja-bhyoh Saparivara Idam Balim Ta Kha Kha Khahi Khahi，梵文天城体：ॐ वज्र सर्व दुष्टां एज भ्योः सपरिवार इदं बलिं त ख ख खाहि खाहि，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర సర్వ దుష్టాం ఏజ భ్యోః సపరివార ఇదం బలిం త ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，汉语字面意义：嗡-金刚-一切-恶魔-震动-与眷属-此-食子-取-食-食-食-食，汉语拟音：嗡班扎萨瓦都斯坛埃扎比约萨巴日瓦惹伊当巴林达卡卡卡希卡希）
如是根本咒加上朵玛咒三遍而献朵玛。祈请威力自在之傲慢部主三十尊与眷属等，享用供施之大朵玛等托付事业。赞颂：
吽！为护善逝教法故，自性法界虽未动，色身显现傲慢相，大威部主三十众赞颂。自在乌玛阎魔黑降伏，世间王独髻布主热玛底，贝哈梵天身神罗睺罗，电鬘血眼火财黑蒙母，玛哈嘎拉金刚大魔调，黑无惧畏嘎拉夜叉及，善宝火子幼姑鲁木泽，岩赞天兄焰舒毗那雅，黑母速行龙魔黑夜叉，部主三十各自男女使，享用誓物庄严之朵玛，所愿业果速疾祈成就。
如是赞颂并托付事业。最后朵玛宾客返回自处，朵玛送至净处。如是此篇不变金刚著。
普巴护法之祈供
若欲向普巴护法誓言十二尊献朵玛，清净加持为智慧甘露。观想自身显现为大吉祥尊心间吽字所生之光芒从各自处所迎请普巴护法誓言十二尊与眷属，以腿骨号及吹奏之音乐声音：
比约！大师莲花颅鬘，面前接受普巴护法之，夏那自性地主四贝母，大威四庚玛僧燃焰母等，吉祥男女使者无数与眷属，以誓言力祈临此处。（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མོ་ཧ་གྷཱ་ཏ་ཡ་མ་མ་ཤཱི་གྷྲཾ་ཀརྨ་ཀ་ར་ཡེ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ，梵文拟音：Om Vajra-kilaya Kilaya Moha-ghataya Mama Shi Ghram Karma Karaye Saparivara Vajra-samajah，梵文天城体：ॐ वज्रकीलय कीलय मोहघातय मम शी घ्रं कर्म करये सपरिवार वज्रसमाजः，梵文泰卢固体：ఓం వజ్రకీలయ కీలయ మోహఘాతయ మమ శీ ఘ్రం కర్మ కరయే సపరివార వజ్రసమాజః，汉语字面意义：嗡-金刚橛-钉-摧毁愚痴-我的-速-业-作-与眷属-金刚集会，汉语拟音：嗡班扎吉利吉拉雅摩哈嘎达雅玛玛希格然嘎玛嘎惹耶萨巴日瓦惹班扎萨玛扎）如是迎请。（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་པུཥྤེ，梵文拟音：Om Vajra-pushpe，梵文天城体：ॐ वज्रपुष्पे，梵文泰卢固体：ఓం వజ్రపుష్పే，汉语字面意义：嗡-金刚花，汉语拟音：嗡班扎布贝）开始至（藏文：ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Shabda-praticcha Svaha，梵文天城体：शब्दप्रतीच्छ स्वाहा，梵文泰卢固体：శబ్దప్రతీచ్ఛ స్వాహా，汉语字面意义：声音-接受-娑哈，汉语拟音：夏达巴惹底札梭哈）（藏文：མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Maha-pancha-amrita Khahi，梵文天城体：महापञ्चअमृत खाहि，梵文泰卢固体：మహాపఞ్చఅమృత ఖాహి，汉语字面意义：大-五-甘露-食，汉语拟音：玛哈班扎阿木日达卡希）（藏文：མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Maha-rakta Khahi，梵文天城体：महारक्त खाहि，梵文泰卢固体：మహారక్త ఖాహి，汉语字面意义：大-血-食，汉语拟音：玛哈惹克达卡希）如是以近用药供血供而供养。（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མོ་ཧ་གྷཱ་ཏ་ཡ་མ་མ་ཤྲཱི་གྷྲཾ་ཀརྨ་ཀ་ར་ཡེ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Om Vajra-kilaya Kilaya Moha-ghataya Mama Shri Ghram Karma Karaye Saparivara Idam Balim Ta Kha Kha Khahi Khahi，梵文天城体：ॐ वज्रकीलय कीलय मोहघातय मम श्री घ्रं कर्म करये सपरिवार इदं बलिं त ख ख खाहि खाहि，梵文泰卢固体：ఓం వజ్రకీలయ కీలయ మోహఘాతయ మమ శ్రీ ఘ్రం కర్మ కరయే సపరివార ఇదం బలిం త ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，汉语字面意义：嗡-金刚橛-钉-摧毁愚痴-我的-吉祥-速-业-作-与眷属-此-食子-取-食-食-食-食，汉语拟音：嗡班扎吉利吉拉雅摩哈嘎达雅玛玛希日格然嘎玛嘎惹耶萨巴日瓦惹伊当巴林达卡卡卡希卡希）如是根本咒加上朵玛咒三遍或七遍而献朵玛。祈请普巴护法誓言十二尊与眷属等享用此胜妙供养，守护佛陀教法等托付事业。赞颂：
吽！大吉祥饮血吉拉雅，听命护法誓言者，夏那自性地主母，大庚玛僧男女使者，威严尸林装饰者，无碍猛力事业主，无数眷属众赞颂，所嘱托业祈成就。
如是此篇不变金刚著。


། ༈ །།གཏེར་སྲུང་སྨན་བཙུན་མའི་མཆོད་སྤྲིན་སྒྲུབ་པོའི་རེ་སྐོང་ཞེས་བྱ་བ་ནི། ན་མཿཔདྨཱ་ཀ་ར་ཡ། ཤ་འུག་གཏེར་སྲུང་སྨན་བཙུན་མའི་གཏོར་འབུལ་ནི། བཤོས་བུ་ལྔ་ཚོམ་རྒྱན་ལྡན་བཤམས་པ་གཙང་ཕུད་ཀྱིས་བྲན་ལ། རང་ཉིད་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་པས་གཏོར་མ་བསང་སྦྱང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས། རང་ཉིད་ལྷར་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་གྱིས་བསྐུལ་བས་སྨན་བཙུན་མཆེད་ལྔ་འཁོར་བཅས་སྤྱན་དྲངས་པར་བསམ་ལ། ཀྱཻ། ཉི་མ་ལྷོ་ཕྱོགས་ཕ་ཀི་ན། །རིན་ཆེན་བྲག་རིས་གཏམས་པའི་ཞིང་། །སྨན་ལྗོངས་ནགས་ཚལ་རྒྱས་པའི་དབུས། །གཡུ་མཚོ་འཁྱིལ་བའི་ཕོ་བྲང་ནས། །སྨན་བཙུན་ལྷ་མོ་གཡུ་སྒྲོན་མ། །ཡིད་འོང་མཛེས་མ་མཆེད་ལྔ་དང་། །འཁོར་ཚོགས་འབུམ་ཕྲག་དུ་མར་བཅས། །དགྱེས་ཤིང་བརྩེ་བས་ད་ཚུར་བྱོན། །དམ་ཚིག་སྟན་ལ་བག་ཕོབ་ཅིག །པཉྩ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་ཧྱེ་ཧི། ས་མ་ཡ་སཏྭཾ། ས་མ་ཡ་ཧོཿ མ་གཅིག་དགྱེས་པས་བྱོན་ལགས་སམ། །ཞབས་བསིལ་སྨན་ཆབ་ཨརྒྷའི་
རྒྱུན། །མེ་ཏོག་ཕྲེང་མཛེས་སྤོས་སྤྲིན་གཏིབས། །སྣང་གསལ་སྒྲོན་མེ་བྱུག་པའི་ཀླུང་། །རོ་བརྒྱའི་བཟའ་བཏུང་སྙན་འཇེབས་སྒྲ །གཙང་སྦྱར་གསེར་སྐྱེམས་དཀར་མངར་ཕུད། །ཕྱེ་མར་འོ་སྐོལ་རྩི་སྨན་སྤོས། །སྤྱན་གཟིགས་ཡོ་བྱད་མཁོ་རྒུར་བཅས། །འབུལ་ལོ་དགྱེས་པའི་ཞལ་སྟོན་ལ། །དམ་ཚིག་གནས་ལ་ངོ་འཐོན་མཛོད། །ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་པཉྩ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ་ནས། ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱའི་བར་གྱིས་མཆོད། ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་པཉྩ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། སརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་ལན་གསུམ་གྱིས་ཕུལ་བས་ཚིམ་ཞིང་དགྱེས་པར་བསམ་མོ།

护藏药尊母之供云成就者愿满名为
皈依莲花生
沙乌护藏药尊母之朵玛献供：陈设食子五种彩色装饰庄严以净供装饰。自身具足本尊瑜伽，对朵玛清净加持。观想自身显现为本尊心间之光芒劝请，药尊姊妹五尊与眷属迎请而至：
凯！日月南方帕吉那，宝石岩画绘制刹，药林森林广布中，绿松石海环绕宫，药尊天母绿松灯，悦意美女姊妹五，眷属千万众俱全，欢喜慈悲今临此，誓言座上请安住。
（藏文：པཉྩ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་ཧྱེ་ཧི，梵文拟音：Pancha-dakini Saparivara Ehi Ehi，梵文天城体：पञ्चडाकिनी सपरिवार एह्येहि，梵文泰卢固体：పఞ్చడాకినీ సపరివార ఏహ్యేహి，汉语字面意义：五-空行母-与眷属-来来，汉语拟音：班扎达吉尼萨巴日瓦惹埃黑埃黑）（藏文：ས་མ་ཡ་སཏྭཾ，梵文拟音：Samaya-sattvam，梵文天城体：समयसत्त्वं，梵文泰卢固体：సమయసత్త్వం，汉语字面意义：誓言-众生，汉语拟音：萨玛雅萨当）（藏文：ས་མ་ཡ་ཧོཿ，梵文拟音：Samaya-hoh，梵文天城体：समयहोः，梵文泰卢固体：సమయహోః，汉语字面意义：誓言-吼，汉语拟音：萨玛雅火）
母尊欢喜降临否？足凉药水阏伽流，鲜花美鬘香云聚，明亮灯光涂香河，百味饮食妙音声，净制金饮甘甜供，粉末油煮汁药香，观视用具所需品，献上欢喜颜面前，誓言处所请显现。
（藏文：ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་པཉྩ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ，梵文拟音：Om Ah Hum Pancha-dakini Saparivara Argham，梵文天城体：ॐ आः हूं पञ्चडाकिनी सपरिवार अर्घं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం పఞ్చడాకినీ సపరివార అర్ఘం，汉语字面意义：嗡-啊-吽-五空行母-与眷属-阏伽水，汉语拟音：嗡啊吽班扎达吉尼萨巴日瓦惹阿刚）开始，至（藏文：ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Shabda-praticcha Svaha，梵文天城体：शब्दप्रतीच्छ स्वाहा，梵文泰卢固体：శబ్దప్రతీచ్ఛ స్వాహా，汉语字面意义：声音-接受-娑哈，汉语拟音：夏达巴惹底札梭哈）之间而供养。（藏文：ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་པཉྩ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Om Ah Hum Pancha-dakini Saparivara Idam Balim Ta Kha Kha Khahi Khahi，梵文天城体：ॐ आः हूं पञ्चडाकिनी सपरिवार इदं बलिं त ख ख खाहि खाहि，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం పఞ్చడాకినీ సపరివార ఇదం బలిం త ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，汉语字面意义：嗡-啊-吽-五空行母-与眷属-此-食子-取-食-食-食-食，汉语拟音：嗡啊吽班扎达吉尼萨巴日瓦惹伊当巴林达卡卡卡希卡希）（藏文：སརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡཙྪ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Sarva-siddhi Mme Prayaccha Svaha，梵文天城体：सर्वसिद्धि म्मे प्रयच्छ स्वाहा，梵文泰卢固体：సర్వసిద్ధి మ్మే ప్రయచ్ఛ స్వాహా，汉语字面意义：一切-成就-我-授予-娑哈，汉语拟音：萨瓦悉地美巴惹雅札梭哈）如是念诵三遍献供，观想满足而欢喜。


 །ཀྱཻ། འགྱུར་མེད་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་དངོས། །རིགས་ལྔའི་རྣམ་རོལ་ཌཱ་ཀི་ནི། །མཐུ་ཆེན་སྨན་བཙུན་མཆེད་ལྔ་ལ། །ཕྲིན་ལས་དོན་དུ་བསྟོད་པར་བགྱི། །སྣ་ཚོགས་རྒྱན་ལྡན་གཏོར་མ་དང་། །མཐུན་པའི་སྤྱན་གཟིགས་དཀོར་ནོར་སོགས། །ཕྱི་ནང་གསང་བའི་འདོད་ཡོན་གྱིས། །འཁོར་བཅས་དགྱེས་ཤིང་ཚིམ་གྱུར་ནས། །པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་བཀའ་བཞིན་དུ། །རིག་འཛིན་བདག་ཅག་འཁོར་བཅས་རྣམས། །བུ་གཅིག་པ་ཡི་མ་བཞིན་དུ། །རྟག་ཏུ་བསྲུང་ཞིང་སྐྱོང་བ་དང། །ནད་གདོན་བར་ཆད་ཀུན་ཞི་ཞིང་། །ཚེ་དཔལ་ལོངས་སྤྱོད་
འཁོར་སློབ་སྤེལ། །ཅི་འདོད་ཕྲིན་ལས་མྱུར་བསྒྲུབས་ནས། །དོན་གཉིས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་མཛོད། །ཅེས་བསྐུལ་པས་དེ་ལྟར་བགྱིའོ་ཞེས་སྤྲོ་བ་དང་བཅས་པས་ཞལ་གྱིས་བཞེས་ནས། སླར་ཡང་ནམ་དགོས་སུ་འབྱོན་པར་དགྱེས་ཤིང་ཐུགས་ལ་བཅགས་པས་རང་བཞིན་གྱི་གནས་སུ་གཤེགས་པར་བསམ་ལ་གཙྪ་གཙྪ་ཞེས་གཤེགས་སུ་གསོལ་ལོ། །གཏེར་སྲུང་སྨན་བཙུན་མཆེད་ལྔ་ཡི། །མཆོད་འཕྲིན་ཅུང་ཟད་སྤྲོས་པ་འདི། །ཆོས་ཉིད་ཉམས་ལེན་རྗེས་འཇུག་ལ། །ཕན་ཕྱིར་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེས་བྲིས།། ༈ །།གཤིན་རྗེ་དྲེགས་པ་འཇོམས་བྱེད་ལས༔ གཏེར་བདག་གི་གསོལ་ཁ་བཞུགས་སོ༔ གཤིན་རྗེའི་གཤེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

凯！不变智慧五之体，五部游戏空行母，大威药尊姊妹五，为作事业赞颂之。种种装饰朵玛及，相应观视财物等，外内密之欲妙供，与眷属俱喜满足，如莲花颅鬘命令，持明我等与眷属，如同独子之母般，恒常守护而护持，病魔障碍悉皆息，寿命吉祥受用增，眷属弟子皆增广，所欲事业速成就，二利圆满祈成办。
如是劝请，以欢喜心领受后，再次于需要时降临而欢喜心中承诺，返回自性处所，观想嘎扎嘎扎祈请返回。
护藏药尊姊妹五，供养事业略阐述，为利法性修持之，随学者故不变金刚著。
阎魔傲慢降伏事业中 护藏主之祈供安住
向阎魔凶神顶礼


 ཟབ་མོའི་གཏེར་འདི་བཏོན་བྱས་ནས༔ འཆད་སྤེལ་ཉམས་ལེན་བྱེད་པའི་ཚེ༔ གཏེར་བདག་མཆོད་པ་མ་གཟུང་ན༔ རྣལ་འབྱོར་སྲོག་ལ་ཧུར་ཐུམས་འབྱུང༔ དེ་ཕྱིར་འདི་ལ་བརྩོན་པར་བྱ༔ གཏོར་མ་ཤ་ཁྲག་ཕུད་ཀྱིས་བྲན༔ འབྲུ་གསུམ་སྔགས་ཀྱིས་བདུད་རྩིར་སྤེལ༔ ཧཱུྃ༔ སློབ་དཔོན་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་གི༔ བཀའ་ཉན་ཟབ་མོ་གཏེར་གྱི་བདག༔ དགྲ་བླའི་རྒྱལ་པོ་རྫུ་འཕྲུལ་ཅན༔ དམ་ཅན་སྐྱེས་བུ་ཐིག་ལེ་རྩལ༔ བཀའ་ཉན་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས༔ བསྟན་པ་བསྲུང་ཕྱིར་གནས་འདིར་བྱོན༔ ཏྲི་བཛྲ་སཱ་དྷུ་ས་མཱ་ཛ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཧཱུྃ༔ སྟོང་གསུམ་ནམ་མཁའི་ཁམས་གང་བའི༔ ཕྱི་ནང་གསང་དང་དེ་ཁོ་ན༔ སྨན་རཀ་བ་ལིཾ་
གཏོར་མ་སོགས༔ མཁོ་དགུའི་ལོངས་སྤྱོད་བསམ་མི་ཁྱབ༔ དམ་ཅན་འཁོར་དང་བཅས་ལ་འབུལ༔ དགྱེས་པར་རོལ་ལ་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ མ་ཧཱ་པཉྩ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ ཧཱུྃ༔ སྐྱེ་མེད་དབྱིངས་ལས་བསྟན་སྲུང་ཕྱིར༔ སྙིང་རྗེས་བཞེངས་པའི་དམ་ཚིག་ཅན༔ སྲིད་པའི་རྒྱལ་པོ་རྡོ་རྗེ་ལེགས༔ དམར་སྨུག་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ༔ དར་དམར་བེར་གསོལ་ཁྲོ་ཆས་ཅན༔ ཕྱག་གཡས་རྡོ་རྗེས་དགྲ་དཔུང་འཇོམས༔ གཡོན་པས་དམ་ཉམས་ཙིཏྟ་བསྣམས༔ ཆིབས་སུ་སྟོབས་ལྡན་སེང་གེ་འཆིབ༔ མཆེད་འཁོར་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུས་བསྐོར༔ བསྟན་པའི་བཀའ་སྲུང་མཐུ་སྟོབས་ཅན༔ འཁོར་དང་བཅས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ དམ་རྫས་མཆོད་པ་འདི་བཞེས་ལ༔ དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་བསྟན་པ་སྲུངས༔ གདུག་པའི་དགྲ་བགེགས་དབྱིངས་སུ་སྒྲོལ༔ བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་པར་མཛོད༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཁ་ཐཾ༔ པདྨ་གར་དབང་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ་རྩལ་གྱིས་ཡར་ཀླུངས་ཤེལ་ཕུག་གི་བྱང་འདབས་རྒྱལ་མཚན་འདྲ་བའི་ངོས་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའོ།

此甚深伏藏取出后，讲说传授修持时，若不执持护藏主供养，瑜伽士生命会遭受损害，因此对此应当勤勉。朵玛以肉血供装饰，三种子咒语化为甘露。
吽！上师莲花颅鬘之，听命甚深藏之主，敌主国王具神变，誓言士夫明点力，听命眷属诸众等，为护教法临此处。（藏文：ཏྲི་བཛྲ་སཱ་དྷུ་ས་མཱ་ཛ༔，梵文拟音：Tri Vajra Sadhu Samaja，梵文天城体：त्रि वज्र साधु समाज，梵文泰卢固体：త్రి వజ్ర సాధు సమాజ，汉语字面意义：三-金刚-善哉-集会，汉语拟音：札班扎萨度萨玛扎）（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔，梵文拟音：Jah Hum Bam Ho，梵文天城体：जः हूं बं हो，梵文泰卢固体：జః హూం బం హో，汉语字面意义：杂-吽-班-霍，汉语拟音：扎吽班霍）
吽！三千世界虚空界充满，外内密及真实性，药血巴林朵玛等，九所需受用不可思，誓言者与眷属献，欢喜游戏作事业。（藏文：མ་ཧཱ་པཉྩ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔，梵文拟音：Maha-pancha Balim Ta Khahi，梵文天城体：महापञ्च बलिं त खाहि，梵文泰卢固体：మహాపఞ్చ బలిం త ఖాహి，汉语字面意义：大-五-食子-取-食，汉语拟音：玛哈班扎巴林达卡希）
吽！无生法界为护教，以悲心而起誓言者，世间国王金刚贤，红褐色一面双臂者，红绸披着忿怒饰，右手持杵摧敌军，左手持破誓心脏，胯下骑乘力狮子，姊妹眷属三百六十围，教法护卫具威力，与眷属俱顶礼赞，誓物供养此享用，守护三宝之教法，凶恶怨敌障碍送法界，所嘱事业祈成就。（藏文：ས་མ་ཡ༔，梵文拟音：Samaya，梵文天城体：समय，梵文泰卢固体：సమయ，汉语字面意义：誓言，汉语拟音：萨玛雅）（藏文：རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔，梵文拟音：Gya Gya Gya，梵文天城体：ग्य ग्य ग्य，梵文泰卢固体：గ్య గ్య గ్య，汉语字面意义：印-印-印，汉语拟音：嘉嘉嘉）（藏文：ཁ་ཐཾ༔，梵文拟音：Kha Tham，梵文天城体：ख थं，梵文泰卢固体：ఖ థం，汉语字面意义：口-封，汉语拟音：卡堂）
莲花舞自在不变金刚力于雅隆雪洞之北侧如幢旗般岩面迎请而出。


། ༈ །།བྲག་བཙན་སྲོག་གི་བཤན་པའི་གསོལ་ཁ་ཡིད་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་ནི། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་གསང་བ་འཛིན། །པདྨ་འབྱུང་གནས་ལ་བཏུད་དེ། །གང་གི་ཟབ་གཏེར་སྲུང་མའི་གཙོ། །དགྱེས་བྱེད་ནམ་མཁའི་མཛོད་
འདི་སྤྲོ། །གནས་གཙང་མར་གཏོར་མ་གསེར་སྐྱེམས། ཕྱེ་མར་རྟེན་དང་མཐུན་པའི་སྤྱན་གཟིགས་སོགས་ཉེར་མཁོའི་ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་ཚོགས་པར་བྱས་ལ། བདག་གི་རྣལ་འབྱོར་བཟླས་པ་དང་བཅས་པ་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་གྲུབ་ནས། མཆོད་གཏོར་བྱེ་བྲག་པ་རྣམས་བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་མཆོད་རྫས་རྣམས་ལྷ་དང་མིའི་ལོངས་སྤྱོད་བཟང་ཞིང་མཁོ་དགུར་ཚོགས་པས་ནམ་མཁའ་གང་བར་དམིགས་ལ་ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་རིག་པ་ལན་བདུན་སོགས་བརྗོད་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ། སྤོས་བཏུལ་ཞིང་རོལ་མོ་དང་བཅས་པའི་གདུང་དབྱངས་ཀྱིས། ཧཱུྃ། ཁྲོ་གཏུམ་དྲེགས་པ་ཀུན་གྱི་གཙོ། །དགྲ་བོའི་སྲོག་གི་ཇག་པ་སྟེ། །བསྟན་པའི་སྲུང་མ་ཐུགས་དམ་ཅན། །མཐུ་ཆེན་བཙན་རྒོད་དྲེགས་པའི་ཚོགས། །མཆིམས་ཕུའི་ནགས་འདབས་བདེ་ཆེན་འབངས། །པུ་རིའི་བྲག་རྫོང་ཀོང་རོང་ནས། །རིག་འཛིན་པདྨའི་བཀའ་ཉན་པའི། །བཙན་རྒོད་མཆེད་བདུན་སྤྱན་འདྲེན་ནོ།

岩赞生命威胁之祈供如意自成名为
一切诸佛之秘密持，莲花生者恭敬礼，其甚深伏藏护法主，欢喜虚空宝库此展开。
于净处陈设金饮朵玛，粉末所依相应之观视等所需一切用具悉皆聚集。我之瑜伽念诵与仪轨相应而圆满，供养朵玛各别净化。从空性中供物诸天与人之妙好受用及九所需聚集充满虚空而专注，念诵虚空宝库之智慧七遍等而加持。焚香且乐器伴随之音声：
吽！忿怒凶悍傲慢一切之主，敌人生命之夺取者，教法护卫心誓言者，大威猛烈傲慢之众，觉沃林间极乐仆从，普日岩堡空隆洞来，持明莲花听命者之，猛烈尊主七众迎请。
</final_translation>


 །སྟོབས་ཆེན་མ་རུངས་དྲེགས་པའི་དཔུང་། །ཕོ་ཉ་བྲན་དང་གཡོག་འཁོར་བཅས། །སྔོན་གྱི་ཐུགས་དམ་མ་གཡེལ་བར། །འདིར་གཤེགས་འདིར་བྱོན་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །ཙཿཏྲིག་ནན་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ ཀྱཻ། བཙན་རྒོད་དྲེགས་པའི་དཔུང་ཚོགས་རྣམས། །དམ་ཚིག་གཙང་མའི་གནས་མཆོག་འདིར། །ཡིད་སྤྲུལ་མཐུན་པའི་གདན་
ཁྲི་ལ། །དགྱེས་ཤིང་བརྟན་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ། །བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཨཱ་ས་ན་ཏིཥྛནྟུ། ཁྱེད་ལ་དགྱེས་པའི་མཆོད་སྤྲིན་ནི། །མེ་ཏོག་ཚལ་དང་བདུག་པའི་སྤྲིན། །སྣང་གསལ་སྒྲོན་མེ་བྱུག་པའི་མཚོ། །བཟའ་བཅའི་འདོད་ཡོན་རོ་བརྒྱའི་བཅུད། །རྔ་སིལ་གདུང་བའི་དབྱངས་སྙན་གླུ། །འཆི་མེད་བདུད་རྩི་རཀྟའི་སྐྱེམས། །བ་ལིཾ་ཤ་ཁྲག་བཞེད་རྒུའི་གཏེར། །འབུལ་ལོ་དགྱེས་པའི་ཞལ་སྟོན་ཅིག །ཨཱོྃ་མ་ཧཱ་པཱུ་ཛ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོཿ ཧཱུྃ། བརྗིད་པའི་གཡག་རྒོད་མྱུར་མགྱོགས་རྟ། །དགྲ་བོའི་རྗེས་གཅོད་བྱ་དང་ཁྱི། །མཐུན་པའི་ལོངས་སྤྱོད་རྒྱ་མཚོ་ཡིས། །བཙན་རྒོད་མཆེད་བདུན་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །རྣོ་བའི་རལ་གྲི་མདའ་གཞུ་མདུང་། །སྲ་བའི་གོ་ཆ་རྨོག་དང་ཕུབ། །བཟང་དགུའི་སྤྱན་གཟིགས་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས། །བཙན་རྒོད་མཆེད་བདུན་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །དམ་ཚིག་གསེར་སྐྱེམས་ཕྱེ་མར་སྤོས། །དག་བྱེད་བསང་གི་དུད་སྤྲིན་གཏིབས། །མཛེས་པའི་བ་དན་ལྷབ་ལྷུབ་སྒྲེང་། །བཙན་རྒོད་མཆེད་བདུན་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ཧཱུྃ། འགྱུར་མེད་ཀ་དག་རིག་པའི་རྩལ། །ལྷུན་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་འཆར་སྒོའི་མདངས། །སྤྲུལ་པའི་སྒྱུ་འཕྲུལ་དམ་ཚིག་ཅན། །རིག་འཛིན་བཀའ་སྡོད་ཁྱོད་ལ་བསྟོད། ཁྲག་མདོག་བཟོད་པར་
དཀའ་བའི་གཟུགས། །སྲིད་གསུམ་འཇིགས་པའི་ཤུགས་འཆང་བ། །དཔའ་བ་བསེ་ཡི་ཡ་ལད་ཅན། །དྲག་ཤུལ་སྟོབས་ལྡན་ཁྱོད་ལ་བསྟོད། །ཕྱག་གཡས་མདུང་དམར་སྒྲེང་བའི་དབལ། །ཉམས་པའི་སྙིང་ལ་བཏབ་ནས་གསོད། །གློག་ལྟར་འཁྱུག་པའི་ཞགས་པ་ཡིས། །དགྲ་བགེགས་འཆིང་ཞིང་སྡོམ་ལ་བསྟོད། །གཞན་ཡང་སྤྲུལ་པའི་ཆོ་འཕྲུལ་ནི། །གཅིག་ཏུ་ངེས་པ་མ་མཆིས་ཏེ། །རེས་འགའ་བཙན་རྒོད་དྲག་པོའི་ཆས། །བསྟན་དགྲའི་དཔུང་ཚོགས་འཇོམས་ལ་བསྟོད། །སྐབས་འགར་དགེ་བསྙེན་གཞོན་ནུའི་ཚུལ། །སྒྲུབ་པ་པོ་ཡི་སྟོངས་གྲོགས་བྱེད། །གནོད་སྦྱིན་བརྗིད་པའི་ཆ་ལུགས་ཅན། །འདོད་དགུའི་ཆར་ཆེན་འབེབ་ལ་བསྟོད། །དམ་ཅན་བཙན་རྒོད་མཐུ་བོ་ཆེ། །བཀའ་སྡོད་ཕོ་ཉར་བཅས་པ་རྣམས། །མཆོད་དོ་བསྟོད་དོ་རྗེས་དགོངས་ལ། །ཅི་བསམ་ཡིད་བཞིན་འགྲུབ་པར་མཛོད། །

大力难调傲慢之军，男女仆从奴婢眷属，往昔心誓不坏，此来此降作事业。（藏文：ཙཿཏྲིག་ནན་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ，梵文拟音：Tsah Trig-nan Vajra Samajah，梵文天城体：त्सः त्रिग्नन् वज्र समाजः，梵文泰卢固体：త్సః త్రిగ్నన్ వజ్ర సమాజః，汉语字面意义：札-警觉-金刚-集会，汉语拟音：扎札格南班扎萨玛扎）
凯！猛烈傲慢军众等，净誓言之胜处此，意化相应之座垫，欢喜坚固祈安住。（藏文：བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཨཱ་ས་ན་ཏིཥྛནྟུ，梵文拟音：Vajra Samaya Asana Tishthatu，梵文天城体：वज्र समय आसन तिष्ठन्तु，梵文泰卢固体：వజ్ర సమయ ఆసన తిష్ఠన్తు，汉语字面意义：金刚-誓言-座-安住，汉语拟音：班扎萨玛雅阿萨那底斯坦度）
于汝欢喜之供云者，花丛林及香云，明亮灯光涂香海，饮食欲妙百味精，鼓钹吹奏悦耳歌，不死甘露血之饮，巴林肉血满愿藏，献上欢喜颜面现。（藏文：ཨཱོྃ་མ་ཧཱ་པཱུ་ཛ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོཿ，梵文拟音：Om Maha-puja Pratichchha Hoh，梵文天城体：ॐ महापूज प्रतीच्छ होः，梵文泰卢固体：ఓం మహాపూజ ప్రతీచ్ఛ హోః，汉语字面意义：嗡-大-供养-接受-吼，汉语拟音：嗡玛哈布扎巴惹底札霍）
吽！威严野牦速疾马，追敌之鹰及猎犬，相应受用海洋以，猛烈尊主七众心誓满。锐利宝剑弓矢矛，坚固铠甲盔与盾，九种美好观视等各类以，猛烈尊主七众心誓满。誓言金饮粉末香，净化桑烟云聚，美好绸缎飘扬悬，猛烈尊主七众心誓满。
吽！不变本净智慧力，任运智慧现门光，幻化神变誓言者，持明命听汝赞颂。血色难忍之形相，三界恐怖势力持，勇士钢铁衣甲具，猛迹具力汝赞颂。右手持举红矛财，破誓之心刺而杀，如闪电般跃动之套索以，缚敌障碍调伏颂。
其余幻化之神变，一种定相未曾有，有时猛烈凶神饰，摧教敌军众赞颂。有时居士青年相，成就者之伴侣作，具药叉威严装束，九所欲大雨降颂。
誓言猛烈威力大，听命男女使者等，供养赞颂祈垂念，所思如意祈成就。


ཅི་བསམ་ཡིད་བཞིན་འགྲུབ་པར་མཛོད། །ཅེས་བསྟོད་ཅིང་ཕྲིན་ལས་གསོལ་ལ་རང་གནས་སུ་གཤེགས། གཏོར་མ་གཙང་སར་འབུལ་ལོ། །བཙན་རྒོད་བྲག་བཙན་དམར་པོའི་གསོལ་མཆོད་ཉུང་ངུར་བསྡུས་པ་ཡིད་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་ཅེས་བྱ་བ་འདི་ནི་འདོད་པའི་ཕྲིན་ལས་བསྐུལ་ཕྱིར་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེས་བྲིས་པ་ཛ་ཡནྟུ།། ༈ །།རྒྱལ་གསོལ་དཔག་བསམ་ཡོངས་འདུ་ནི། ཀྱཻ། སྲིད་པའི་བདག་པོ་མཐུ་བོ་ཆེ། །
ཆོས་འཁོར་སྐྱོང་བའི་དམ་ཚིག་ཅན། །ཚངས་པའི་གིང་ཆེན་པེ་ཧ་ར། །རྣམ་རོལ་སྐུ་ལྔར་འཆར་བའི་འཕྲུལ། །བཙུན་མོ་བཀའ་ཡི་བློན་པོ་དང་། །མངགས་གཞུག་མཛད་པ་བསམ་མི་ཁྱབ། །དྲེགས་པའི་དམག་གི་སྡེར་བཅས་པ། །འདིར་སྤྱོན་དམ་ཚིག་སྟན་ལ་བཞུགས། །དགྱེས་པའི་མཆོད་སྤྲིན་འདོད་དགུའི་དཔྱིད། །དྭངས་བསིལ་ཞལ་སྐྱེམས་ཞབས་བཀྲུའི་རྫིང་། །རྣམ་བཀྲའི་ཉེར་སྤྱོད་རྒྱལ་སྲིད་བདུན། །དཔའ་བོའི་ཛ་གད་རཀྟའི་མཚོ། །འདོད་དགུའི་གཏོར་ཆེན་མཐུན་པའི་རྟེན། །སྤྱན་གཟིགས་དཀོར་ཆ་ནོར་དབྱིག་སོགས། །སྲིད་ཞིའི་འབྱོར་པ་ཇི་སྙེད་ཀུན། །མི་འཛད་ནམ་མཁའི་མཛོད་དུ་འབུལ། །ཀྱཻ། ཆོས་འཁོར་སྐྱོང་བའི་རྒྱལ་པོ་ཆེ། །རིག་འཛིན་ཡོངས་ཀྱི་འབངས་གཅིག་པུ། །མཐིང་ནག་མི་སྡུག་ཁྲོས་པའི་གཟུགས། །ཞི་ཁྲོའི་ཉམས་བརྒྱར་འཆར་ལ་བསྟོད། །དོམ་ནག་སློག་པ་ཟབ་བེར་དང་། །དར་ནག་འཐིབས་ཞུ་མཛེས་པར་གསོལ། །ཞགས་པས་འཆིང་ཞིང་སྤུ་གྲི་འཕྱར། །བ་ལང་སྣ་རིང་བཅིབས་ལ་བསྟོད། །ངོ་བོ་ཆུ་ཟླའི་རོལ་གར་བཞིན། །སྐུ་ལྔར་འཆར་བའི་ལི་བྱིན་ཧར། །སྡེ་བརྒྱད་ཀུན་གྱི་སྡེ་དཔོན་ཏེ། །ཤཱནྟི་རོ་ཟན་མ་དང་རྩེ། །ནང་བློན་པུ་ཏྲ་བྷ་ཏྲ་དང་། །
སྲིང་མོ་གནོད་སྦྱིན་ཙི་མ་ར། །རུ་འདྲེན་གར་མཁན་སྐྱོ་སངས་འབག །དྲེགས་པའི་དཔུང་དང་བཅས་ལ་བསྟོད། །སྔོན་ཚེ་སློབ་དཔོན་པདྨ་ཡིས། །བྲག་དམར་དཔལ་གྱི་ཟན་ཡང་གི །སྲུང་མར་སྤྱན་དྲངས་དམ་ལ་བཞག །ཆོས་འཁོར་ཀུན་གྱི་སྲུང་མར་གཏད། །རིག་འཛིན་ཡོངས་ཀྱི་འབངས་སུ་བསྐོས། །བསྟན་པ་སྲུང་བའི་ཕོ་ཉར་མངགས། །ཞིང་བཅུ་སྒྲོལ་བའི་ཤན་པར་བྱས། །སྔོན་གྱི་ཐ་ཚིག་རྗེས་དགོངས་ལ། །བདག་ཅག་ཡོན་མཆོད་འཁོར་བཅས་ཀྱི། །འགལ་རྐྱེན་སོལ་ལ་མཐུན་རྐྱེན་སྤེལ། །གཉེར་བ་སྐྱོངས་ལ་བཅོལ་བ་སྒྲུབས། །འདོད་པའི་ལས་འབྲས་མཆིས་པར་མཛོད། །ཆོས་སྐྱོང་བའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོའི་གསོལ་ཁ་ཤློ་ཀར་བཅད་པ་བཅུ་གཅིག་པ་འདི་ནི་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེས་ཆོས་སྐྱོང་ཉིད་དགྱེས་པའི་སྣང་བ་མཐོང་ནས་བྲིས་པའོ།

所思如意祈成就。
如是赞颂并祈请事业后返回自处，朵玛送至净处。
猛烈岩赞红色之祈供略摄如意自成名为此者，为劝请所欲事业不变金刚著，扎央度。
国王祈供如意聚集
凯！世间主宰威力大，守护法轮誓言者，梵天大庚贝哈惹，游戏五身显现之幻化，王妃命之大臣及，派遣使者不可思，傲慢军队部众俱，此来誓言座安住。
欢喜供云九所欲之春，清凉颜饮足浴之池，种种近用国政七，勇士醉饮血之海，九所欲大朵玛相应之所依，观视财物牛马等，世间寂静财富尽所有，不竭虚空宝库献。
凯！守护法轮大国王，持明一切独一仆，蓝黑不悦忿怒相，寂忿相百种现颂。黑熊翻转深披风，黑绸结系美妙装，套索系缚匕首挥，公牛长鼻骑乘颂。
本体水月之舞蹈如，五身显现之哩金哈，八部一切之部主者，香底罗赞玛与嬉，内臣布札巴札及，姊妹药叉齐玛惹，领舞舞师秋桑巴，傲慢军众俱赞颂。
往昔上师莲花以，岩红吉祥赞扬地，迎请为护而置誓，一切法轮守护托，持明一切为仆派，守护教法男女使派遣，十方刹土威胁者作，往昔训诫祈垂念，我等供施与眷属，违缘遣除顺缘增，所托守护所嘱成，所欲业果祈成就。
守护正法大国王之祈供偈颂十一篇此者，不变金刚见护法自欢喜相而著。


། ༈ །།གནོད་སྦྱིན་ཆེན་པོའི་གསོལ་ཁའི་སྒྲུབ་ཐབས་ནི། ཧྲཱིཿཔདྨ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ མཆོད་གཏོར་ལེགས་པར་བཤམས་ནས་བྱིན་བརླབས་ཏེ༔ རོལ་པ་རྐྱ་བདུན་གྱི་ལས་བྱང་ནི༔ དྲེགས་པ་རང་རྒྱུད་པ་ཡིན་པས་བསྐྱེད་མི་དགོས༔ བདག་ཉིད་རྟ་མགྲིན་དབང་ཆེན་དུ་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀའི་ཡི་གེ་ལས་འོད་ཟེར་དམར་པོ་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུ་སྤྲོས་ཏེ་སོ་སོའི་གནས་ནས་སྤྱན་དྲང་བ་ནི༔ སྤོས་དང་ཕྱེ་མར་བསྲེག་ཅིང་དར་དམར་པོས་གཡབ་ལ༔ གདུང་བའི་ང་རོས་འབོད་པ་ནི༔ ཀྱཻ༔ ཕྱོགས་ཕྱོགས་དེ་ནི་ཕ་གི་ན༔
ཉི་མ་ནུབ་ཕྱོགས་ཕ་གི་ན༔ བཙན་ཡུལ་ཟངས་ཐང་དམར་པོ་ན༔ པདྨ་དབང་གི་བཀའ་ཉན་པ༔ ཆེ་བཙན་རོལ་པ་རྐྱ་བདུན་ནི༔ ཕལ་ཆེར་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་ལ༔ ཕྱག་ན་བ་དན་ཞགས་པ་བསྣམས༔ སྡེ་བརྒྱད་དྲེགས་པའི་ཚོགས་དང་བཅས༔ ཚུར་བྱོན་ཚུར་བྱོན་གནས་འདིར་བྱོན༔ ཤཱུ་ལ་ཏྲཱི་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ༔ བྷྱོ༔ བཙན་མཁར་དམར་པོའི་ནང་ཤེད་ན༔ ཤ་ཁྲག་ལོངས་སྤྱོད་བསམ་མི་ཁྱབ༔ ཡིད་འོང་སྤྱན་གཟིགས་ཀུན་ནས་མཛེས༔ དམ་ཚིག་གཙང་མའི་གདན་ལ་བཞུགས༔ ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔ ཀྱཻ༔ སྐྱེས་བུ་རོལ་པ་མཆེད་བདུན་ནི༔ ཕྲིན་ལས་མཛད་པ་བསམ་མི་ཁྱབ༔ པདྨ་དབང་གི་བཀའ་ཉན་པ༔ དམ་ཚིག་གཏེར་བདག་ཁྱོད་ལ་བསྟོད༔ གཙང་མའི་སྐུ་ཁྲུས་འདི་འབུལ་ལོ༔

我会按照您的要求，完整直译这段藏文内容：
大药叉之祈供成就法
（藏文：ཧྲཱིཿཔདྨ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱི་ཝ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：Hrih Padma Chanda Maha-krodha Haya-griva Hulu Hulu Hum Phat，梵文天城体：ह्रीः पद्म चण्ड महाक्रोध हयग्रीव हुलु हुलु हूं फट्，梵文泰卢固体：హ్రీః పద్మ చణ్డ మహాక్రోధ హయగ్రీవ హులు హులు హూం ఫట్，汉语字面意义：舍-莲花-猛烈-大忿怒-马头-呼噜呼噜-吽-拍，汉语拟音：黑日巴玛赞达玛哈克若达哈雅格日瓦呼噜呼噜吽拍）
供养朵玛善加陈设后加持，游戏赤七之修法者，傲慢者是自续派故无需生起，自身显现为马头明王大力者心间种子字放射红色光芒如铁钩般而从各自处所迎请：
焚烧香与粉末并以红绸摇动，以吹奏之音声呼唤：
凯！方方彼处帕吉那，日落西方帕吉那，赞域红色铜原上，莲花自在听命者，大赞游戏赤七尊，大多身色红色者，手中持有绸索，八部傲慢众俱全，来此来此此处降。（藏文：ཤཱུ་ལ་ཏྲཱི་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ༔，梵文拟音：Shula Tri Vajra Samaya Jah，梵文天城体：शूल त्री वज्र समय जः，梵文泰卢固体：శూల త్రీ వజ్ర సమయ జః，汉语字面意义：矛-三-金刚-誓言-杂，汉语拟音：秀拉札班扎萨玛雅扎）（藏文：བྷྱོ༔，梵文拟音：Bhyo，梵文天城体：भ्यो，梵文泰卢固体：భ్యో，汉语字面意义：降临，汉语拟音：悲优）
赞堡红色之内宅，肉血受用不可思，悦意观视周遍美，净誓言之座安住。（藏文：ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔，梵文拟音：Samaya Tishtha Lhan，梵文天城体：समय तिष्ठ ल्हन्，梵文泰卢固体：సమయ తిష్ఠ ల్హన్，汉语字面意义：誓言-安住-俱，汉语拟音：萨玛雅底斯塔伦）
凯！士夫游戏七兄弟，作事业者不可思，莲花自在听命者，誓言护藏汝赞颂，清净身浴此献上。


 བདག་དང་ཡོན་གྱི་བདག་པོ་ལ༔ ཐུགས་རྗེའི་དབང་གིས་ཉེ་བར་མཛོད༔ ཨརྒྷཾ་བི་ཤུདྡྷེ་སྭཱ་ཧཱ༔ གཙང་མའི་བདུག་སྤོས་སྤྲིན་ལྟར་གཏིབས༔ མེ་ཏོག་སྣང་གསལ་དྲི་ཆབ་དང༔ ཞལ་ཟས་སྙན་པའི་རོལ་མོ་འབུལ༔ ཐུགས་རྗེའི་དབང་གིས་ཉེ་བར་མཛོད༔ རཱུ་པ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་ཝིདྱཱ་ཤབྡ་པཱུ་ཙ་ཧོ༔ ཀྱཻ༔ སྐྱེས་བུའི་སྲོག་གི་བདག་པོ་ནི༔ འཇིགས་བྱེད་རོལ་པ་སྡེ་བདུན་ཚོགས༔ ཁྱེད་ལ་དགྱེས་པའི་ལོངས་སྤྱོད་ནི༔ ཤ་ཁྲག་དམར་གཏོར་རི་ལྟར་
སྤུངས༔ ཟག་མེད་བདུད་རྩི་མཚོ་ལྟར་བསྐྱིལ༔ རཀྟའི་ཡོན་ཆབ་རྫིང་བུར་གཏམས༔ སྤྱན་གཟིགས་ལོངས་སྤྱོད་སྐར་ལྟར་བཀྲམ༔ རྔ་གླིང་རོལ་མོ་འབྲུག་ལྟར་སྒྲོག༔ གླུ་དབྱངས་སྙན་པའི་ཚོགས་དང་བཅས༔ དམ་ཅན་མཆེད་བདུན་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ བཙན་རྒོད་འབར་བའི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ སྡེ་བརྒྱད་སྡོང་ཟླའི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ དཀོར་སྲུང་དམ་ལྡན་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ ལས་བཞིའི་ཕོ་ཉའི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ བྷྱོ༔ བསེ་མཁར་དམར་པོ་ལྡེམས་སེ་ལྡེམ༔ དར་དམར་རུ་མཚོན་པུ་རུ་རུ༔ བ་དན་དམར་པོ་ཡེངས་སེ་ཡེང༔ དྲེགས་པའི་མདའ་འཕེན་སྦྲེངས་སེ་སྦྲེང༔ ལས་བྱེད་བཤན་པ་རོལ་ལོ་ལོ༔ བཤུགས་པའི་འབོད་སྒྲ་དི་རི་རི༔ ཆེ་བཙན་རྒྱལ་པོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ སློབ་དཔོན་པདྨའི་སྤྱན་སྔ་རུ༔ ཐུགས་དམ་ཞལ་བཞེས་དེ་དགོངས་ལ༔ ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན་རྗེ་རིགས་དང༔ རྣལ་འབྱོར་དམ་ལྡན་བརྒྱུད་པར་བཅས༔ དམ་ཚིག་གཅིག་ཏུ་སྐྱོང་བ་དང༔ སྐུ་ལ་བསྡོ་བའི་རིགས་རྒྱུད་ཆོད༔ ལོག་ལྟའི་སྡེ་དཔུང་ཆོམ་ལ་ཕོབ༔ སྔགས་འཆང་རྡོ་རྗེའི་དམ་མ་འདྲལ༔ བཅོལ་ལོ་གཉེར་རོ་མཐུ་རྩལ་སྐྱེད༔ ཡལ་ཡོལ་བྲི་གང་མ་མཛད་ཅིག༔ ངོ་སྲུང་ཟས་ཕྱིར་མ་འབྲེང་མཛོད༔ ཐུགས་དང་འགལ་བ་བསྐངས་གྱུར་ལ༔ བུ་
སྡུག་ཚ་བོ་བཞིན་དུ་སྐྱོངས༔ ཞེས་ཕུད་གཙང་ཕྱོགས་བཅུར་གཏོར་ཞིང་གསོལ་ལོ༔ བྲག་བཙན་མཆེད་བདུན་གྱི་གསོལ་ཀའི་ལས་བྱང་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་གྱིས་མཛད་པ་རྗེའི་སྐུ་ལྷར་བསྔགས་པའོ༔

我与施主之主者，以悲心力祈亲近。（藏文：ཨརྒྷཾ་བི་ཤུདྡྷེ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：Argham Vishuddhe Svaha，梵文天城体：अर्घं विशुद्धे स्वाहा，梵文泰卢固体：అర్ఘం విశుద్ధే స్వాహా，汉语字面意义：阏伽水-清净-娑哈，汉语拟音：阿尔刚比修德娑哈）
清净香烟如云聚，花明灯香水及，面食悦耳乐器献，以悲心力祈亲近。（藏文：རཱུ་པ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་ཝིདྱཱ་ཤབྡ་པཱུ་ཙ་ཧོ༔，梵文拟音：Rupa Pushpe Dhupe Aloke Gandhe Naividya Shabda Puja Ho，梵文天城体：रूप पुष्पे धूपे आलोके गन्धे नैविद्य शब्द पूज हो，梵文泰卢固体：రూప పుష్పే ధూపే ఆలోకే గన్ధే నైవిద్య శబ్ద పూజ హో，汉语字面意义：色-花-香-灯-香水-食子-声-供养-吼，汉语拟音：如巴布贝度贝阿洛给甘德乃维迪雅夏达布扎霍）
凯！士夫命之主者乃，怖畏游戏七部众，于汝欢喜之受用，肉血红朵玛如山堆，无漏甘露如海盈，血之饮料池中满，观视受用如星布，鼓号乐器如雷鸣，歌声悦耳众俱全，誓言者七众心誓满，猛烈尊主燃烧心誓满，八部董月心誓满，财护誓言者心誓满，四业男女使心誓满。（藏文：བྷྱོ༔，梵文拟音：Bhyo，梵文天城体：भ्यो，梵文泰卢固体：భ్యో，汉语字面意义：降临，汉语拟音：悲优）
钢堡红色飘飘飘，红绸旗幡呼呼呼，红绸飘扬扬扬扬，傲慢箭射张张张，作业威胁游乐乐，呼唤之声低低低，大赞国王心誓满。
上师莲花面前于，心誓领受祈垂念，赤松德赞王族裔，瑜伽誓言者传承俱，誓言一同守护及，身所属之族系断，邪见部众摧而送，持咒金刚誓勿违，托付托护威力增，懈怠懒散勿作为，护脸为食勿追逐，心与相违若成满，如爱子热切般护。
如是以净供抛向十方而祈供。
岩赞七兄弟之祈供修法，莲花颅鬘力所作，向师之身相天赞颂者。


 སྱ།མྱ།མྱ༔ རྒྱ།རྒྱ།རྒྱ༔ པདྨ་དབང་ཆེན་གྱི་བཀའ་སྲུང་ངོ་།། ༈ །།གཏེར་སྲུང་བདུད་བཙན་ཀླུ་གསུམ་གྱི་གསོལ་མཆོད་ནི། ན་མཿཔདྨ་བཛྲཱ་ཡ། གཏེར་སྲུང་བདུད་བཙན་ཀླུ་གསུམ་མཆོད་པར་འདོད་པས་སྣོད་གཙང་མར་བདུད་བཤོས་རྩེ་གུག །བཙན་བཤོས་གྲུ་གསུམ། ཀླུ་བཤོས་ཟླུམ་པོ་སྦྲུལ་འཁྱུད་ཅན་རྣམས་སོ་སོའི་མཐུན་རྫས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་བཤམས་ལ། བསང་སྦྱང་བྱིན་གྱིས་བརླབས། རང་གི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་གི་འོད་ཟེར་གྱིས་གཏེར་སྲུང་བདུད་བཙན་ཀླུ་གསུམ་འཁོར་དང་བཅས་པ་སོ་སོའི་གནས་ནས་སྤྱན་དྲངས་པར་བསམ་ལ། ཧཱུྃ། ཁྲག་འཐུང་པདྨ་དྲག་པོ་ཡི། །སྤྱན་སྔར་ཁས་བླངས་དམ་ནོས་པའི། །གཏེར་སྲུང་བདུད་བཙན་ཀླུ་གསུམ་པོ། །དམ་ཚིག་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ཨཱོྃ་བདུད་ཏྲི་མཱ་ར་དུ་ཛ༔ ཨཱོྃ་ཤཱུ་ལ་རཱ་ཙ་ཡཾ་ཛ༔ ཨཱོྃ་ནཱ་ག་དུ་ན་ཕུ་ཛ༔ ཞེས་པས་སྤྱན་དྲངས། ཨཱོྃ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་ནས། ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་པའི་བར་གྱིས་མཆོད། ཨཱོྃ་བདུད་ཏྲི་མཱ་ར་དུ་ཛ༔ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། དེ་བཞིན་དུ། ཨཱོྃ་ཤཱུ་ལ་རཱ་ཙ་ཡཾ་ཛ༔ ཨཱོྃ་ནཱ་ག་དུ་ན་ཕུ་ཛ༔ ཞེས་སོ་སོའི་སྔགས་མཐར་གཏོར་སྔགས་བཏགས་པ་
གསུམ་མམ་བདུན་གྱིས་གཏོར་མ་ཕུལ་ལ་བསྟོད་བསྐུལ་ནི། བྷྱོ༔ བདུད་ཡུལ་ཁ་རག་མགོ་དགུ་ན༔ སྲོག་བདག་བདུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ནི༔ འཁོར་དུ་བདུད་དམག་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ དམ་ཚིག་ཅན་གྱི་གྲོགས་མཛོད་ཅིག༔ དམ་ཉམས་རྣམས་ཀྱི་རྩ་བརྒྱུད་ཆོད༔ དགྲ་བོའི་བདུད་དུ་ཁྱོད་བསྐོས་ཀྱིས༔ དགྲ་བོའི་སྲོག་ལ་ཧུར་ཐུམས་ཕོབ༔ བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་པར་མཛོད༔ བྷྱོ༔ བཙན་ཡུལ་ཟངས་ཐང་དམར་པོ་ན༔ བཙན་རྗེ་ཡམ་ཤུད་དམར་པོ་ནི༔ འཁོར་དུ་བཙན་དམར་སྟོང་སྡེས་བསྐོར༔ སྤྲུལ་པ་མི་དམར་རྟ་དམར་འགྱེད༔ བདག་ལ་སྡང་བའི་དགྲ་བོ་འདིའི༔ སྲོག་རྩ་ཆོད་ལ་སྙིང་ཁྲག་ཐུངས༔ དུས་ལ་བབ་བོ་རྩལ་མ་ཞན༔ བྷྱོ༔ ཀླུ་ཡུལ་ན་ཁྲ་ཟེ་སྔོན་ན༔ ཀླུ་བདུད་མི་སྔོན་རྟ་སྔོན་ནི༔ འཁོར་དུ་ཀླུ་བདུད་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ སྦལ་སྦྲུལ་སྡོམ་སྡིག་ཕོ་ཉར་འགྱེད༔ སྡིག་ཅན་དགྲ་བོ་ལས་ངན་ལ༔ ཀླུ་ནད་སྣ་ཚོགས་ཆར་ལྟར་ཕོབ༔ མཛེ་རིགས་བཅོ་བརྒྱད་ཕོ་བྲང་ཐོབས༔ བཞེས་ཤིག་ཐོགས་མེད་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ ཅེས་བསྟོད་ཅིང་བསྐུལ་ལ་གཏོར་མ་གཙང་སར་འབུལ་ལོ། །ཞེས་པའང་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེས་སོ།

我将按照您的要求，完整直译这段藏文内容：
（藏文：སྱ།མྱ།མྱ༔，梵文拟音：Sya Mya Mya，梵文天城体：स्य म्य म्य，梵文泰卢固体：స్య మ్య మ్య，汉语字面意义：西呀-米呀-米呀，汉语拟音：夏米呀米呀）（藏文：རྒྱ།རྒྱ།རྒྱ༔，梵文拟音：Gya Gya Gya，梵文天城体：ग्य ग्य ग्य，梵文泰卢固体：గ్య గ్య గ్య，汉语字面意义：印-印-印，汉语拟音：嘉嘉嘉）
莲花大自在之护法者。
护藏魔赞龙三者之祈供
（藏文：ན་མཿཔདྨ་བཛྲཱ་ཡ，梵文拟音：Namah Padma Vajraya，梵文天城体：नमः पद्म वज्राय，梵文泰卢固体：నమః పద్మ వజ్రాయ，汉语字面意义：敬礼-莲花-金刚，汉语拟音：那玛巴玛班扎雅）
护藏魔赞龙三者欲供养者，于净器中魔食钩形，赞食三角形，龙食圆形蛇缠绕者，各自以相应之物装饰而陈设，净化加持。自己心间吽字之光芒从各自处所迎请护藏魔赞龙三者与眷属俱而观想。
吽！饮血莲花忿怒者，面前承诺受誓言之，护藏魔赞龙三者，誓言处此祈降临。（藏文：ཨཱོྃ་བདུད་ཏྲི་མཱ་ར་དུ་ཛ༔，梵文拟音：Om Dud Tri-mara Du-ja，梵文天城体：ॐ दुद् त्रिमार दुज，梵文泰卢固体：ఓం దుద్ త్రిమార దుజ，汉语字面意义：嗡-魔-三魔-来杂，汉语拟音：嗡度札玛惹度扎）（藏文：ཨཱོྃ་ཤཱུ་ལ་རཱ་ཙ་ཡཾ་ཛ༔，梵文拟音：Om Shula Ra-tsa Yam-ja，梵文天城体：ॐ शूल राचय यंज，梵文泰卢固体：ఓం శూల రాచయ యంజ，汉语字面意义：嗡-矛-赞-降杂，汉语拟音：嗡秀拉惹杂扬扎）（藏文：ཨཱོྃ་ནཱ་ག་དུ་ན་ཕུ་ཛ༔，梵文拟音：Om Naga Du-na Phu-ja，梵文天城体：ॐ नाग दुन फुज，梵文泰卢固体：ఓం నాగ దున ఫుజ，汉语字面意义：嗡-龙-来-布扎，汉语拟音：嗡那嘎度那普扎）
如是迎请。以（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་，梵文拟音：Om Vajra Argham，梵文天城体：ॐ वज्र अर्घं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర అర్ఘం，汉语字面意义：嗡-金刚-阏伽水，汉语拟音：嗡班扎阿尔刚）至（藏文：ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Shabda Pratichchha Svaha，梵文天城体：शब्द प्रतीच्छ स्वाहा，梵文泰卢固体：శబ్ద ప్రతీచ్ఛ స్వాహా，汉语字面意义：声-接受-娑哈，汉语拟音：夏达巴惹底札娑哈）之间供养。
（藏文：ཨཱོྃ་བདུད་ཏྲི་མཱ་ར་དུ་ཛ༔ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Om Dud Tri-mara Du-ja Sa-parivara Idam Balim Ta-kha Kha Khahi Khahi，梵文天城体：ॐ दुद् त्रिमार दुज सपरिवार इदं बलिं तख ख खाहि खाहि，梵文泰卢固体：ఓం దుద్ త్రిమార దుజ సపరివార ఇదం బలిం తఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，汉语字面意义：嗡-魔-三魔-来杂-与眷属-此-食子-取-食-食哈食-食哈食，汉语拟音：嗡度札玛惹度扎萨巴日瓦惹伊当巴林达卡卡卡希卡希）
同样（藏文：ཨཱོྃ་ཤཱུ་ལ་རཱ་ཙ་ཡཾ་ཛ༔ ཨཱོྃ་ནཱ་ག་དུ་ན་ཕུ་ཛ༔，梵文拟音：Om Shula Ra-tsa Yam-ja Om Naga Du-na Phu-ja，梵文天城体：ॐ शूल राचय यंज ॐ नाग दुन फुज，梵文泰卢固体：ఓం శూల రాచయ యంజ ఓం నాగ దున ఫుజ，汉语字面意义：嗡-矛-赞-降杂 嗡-龙-来-布扎，汉语拟音：嗡秀拉惹杂扬扎 嗡那嘎度那普扎）
如是各自之咒语末尾附加朵玛咒三遍或七遍献朵玛，赞颂劝请：
（藏文：བྷྱོ༔，梵文拟音：Bhyo，梵文天城体：भ्यो，梵文泰卢固体：భ్యో，汉语字面意义：降临，汉语拟音：悲优）
魔域卡惹九头山，命主魔之国王者，眷属魔军十万围，誓言者之伴侣作，破誓者等根系断，敌人之魔汝派遣，敌人生命损害送，所嘱事业祈成就。
（藏文：བྷྱོ༔，梵文拟音：Bhyo，梵文天城体：भ्यो，梵文泰卢固体：భ్యో，汉语字面意义：降临，汉语拟音：悲优）
赞域红色铜原上，赞王阎秀红色者，眷属赞红千部围，幻化红人红马派，于我瞋恚敌人此，命脉断且心血饮，时机到来力勿衰。
（藏文：བྷྱོ༔，梵文拟音：Bhyo，梵文天城体：भ्यो，梵文泰卢固体：భ్యో，汉语字面意义：降临，汉语拟音：悲优）
龙域纳扎泽青湖，龙魔米青马青者，眷属龙魔十万围，蟒蛇恶蜃使者派，有罪敌人恶业者，龙病种种如雨送，麻风十八种占宅，享用无碍事业作。
如是赞颂并劝请，朵玛送至净处。
如是者亦不变金刚所著。


 །སརྦ་དཱ་མངྒ་ལཾ།། །།
རྡོ་རྗེའི་ཆོས་སྐྱོང་རྣམས་ཀྱི་ལས་བྱང་དངོས་གྲུབ་རོལ་མཚོའི་རྗེས་འབྲང་གི་ཕྲིན་ལས་བྱེ་བྲག་པ་རྣམས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་བསྡེབས་པ། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ།

一切诸障碍。
金刚护法诸事修法事业成就游戏海之随行事业各别者诸者汇集一处
不变金刚。
</final_translation>



རྡོ་རྗེའི་ཆོས་སྐྱོང་རྣམས་ཀྱི་ལས་བྱང་དངོས་གྲུབ་རོལ་མཚོའི་རྗེས་འབྲང་གི་ཕྲིན་ལས་བྱེ་བྲག་པ་རྣམས་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་བསྡེབས་པ། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ།

我将按照您的要求，完整直译这段藏文内容：
（藏文：སརྦ་དཱ་མངྒ་ལཾ།།，梵文拟音：Sarva-da Mangalam，梵文天城体：सर्वदा मङ्गलं，梵文泰卢固体：సర్వదా మఙ్గళం，汉语字面意义：一切-时-吉祥，汉语拟音：萨尔瓦达芒嘎蓝）
金刚护法诸者之事修法成就游戏海之随行事业各别者诸者汇集于一处，不变金刚。


